Menu
Otwarcie 开胃菜Appetizers |
|
||
A1 |
Sajgonki (2 szt) Spring rolls (2 pcs) |
春卷
|
9.- |
A1a |
Sajgonki bez mięsa (4 szt) Vegetarian spring rolls (4 pcs) |
素春卷 |
9.- |
A2 |
Chipsy krewetkowe Prawn-crackers |
虾片 |
6.- |
A3 |
"Wan Ton" smażone w oleju (4 szt) Deep fried "Wan Ton" (4 pcs) |
炸馄饨 |
9.- |
A4 |
Kurczak smażony w oleju Deep fried chicken |
炸鸡 |
16.- |
A10 |
Samosa - chrupiące wegetariańskie trójkąciki o smaku curry (6 szt) Curry trigon (6pcs) |
咖哩角
|
12.- |
A11 |
Złote kulki z czerwoną mieloną fasolą i sezamem na słodko (4szt) Golden balls with red-beans and sesames |
炸麻球
|
18.-
|
Sałatki i Przekąski zimne 沙拉菜和荤素冷盆Salads and cold dishes |
||||
B1 |
Sałatka pikantna z kapusty Spicy cabbage |
辣白菜 |
13.- |
|
B2 |
Sałatka z kiełków sojowych Bean sprouts salad |
豆芽沙拉 |
16.- |
|
B4 |
Sałatka z białej rzepy White turnip salad |
白萝卜丝 |
16.- |
|
B6 |
"Ca-Ce" rzodkiew chińska (solone) Preserved Chinese radish shredded |
榨菜 |
16.- |
|
B7 |
Kimczi (po Koreańsku) Korean pickles |
朝鲜泡菜 |
16.- |
|
B8 |
Ogórek z czosnkiem Cucumbers with garlic |
拌蒜泥黄瓜 |
16.- |
|
B9 |
Sałatka ze szpinaku o smaku musztardowym Spinach in mustard flavour |
芥末菠菜 |
20.- |
|
B10 |
Soja suszona w laskach Dried bean stick |
拌腐竹 |
17.- |
|
B11 |
Wodorosty morskie z czosnkiem Kelp (sea weed) with garlic |
蒜泥海带 |
18.- |
|
B13 |
Tofu smażone po Japońsku Tofu fried in Japanese stlye |
拌炸豆腐 |
17.- |
|
B20 |
Uszy wieprzowe Pig's ear |
猪耳 |
19.- |
|
B21 |
Ozory wieprzowe Pig's tongue |
口条 |
19.- |
|
B22 |
Żołądki wołowe Ox' tripe |
牛百叶 |
22.- |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B24 |
Łapki z kurczaka Chicken's paws |
(去骨)鸡爪 |
18.- |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B26 |
Ryba w pięciu smakach Fried fish in mixed flavour |
五香鱼 |
20.- |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B28 |
Meduza Jelly-fish |
拌海蛰 |
32.- |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B33 |
Pręga wołowa duszona po Kantońsku Spiced beef |
卤牛肉 |
22.-
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B34 |
Bób z solonymi warzywami Bean with pickled cabbage |
雪菜豆瓣酥 |
18.- |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B37 |
Ogórek pikantno-kwaśny Spicy sour cucumbers |
酸辣黄瓜条 |
16.- |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B39 |
Chińskie grzyby "Mun" Chinese mushrooms "Mun" |
凉拌五味黑木耳 |
20.- |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B43 |
Boczek z czosnkiem na ostro Spicy pork with garlic |
蒜泥白肉 |
25.- |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ZupySoups |
汤类 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C1 |
Zupa pikantna kwaśna Hot sour soup |
酸辣汤 |
9.- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C2 |
Zupa z bambusem i grzybami Chińskimi Soup with bamboo shoots & Chinese mushrooms |
双冬汤 |
9.- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C3 |
"Wan Ton" pierogi w rosole Soup "Wan Ton" |
馄饨汤 |
9.- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C4 |
Zupa z mięsem i rzodkwią Chińską Soup with shredded meat & Chinese preserved radish |
榨菜肉丝汤 |
9.- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C5 |
Kulki mięsne w zupie z makaronem sojowym Meat ball soup with sojabean thread |
肉丸粉丝汤 |
9.- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C7 |
Krem kukurydziany z jajkiem Thick soup with egg and maize |
玉米羹 |
9.- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C8 |
Zupa pomidorowa z wołowiną Tomato soup with beef |
蕃茄牛肉汤 |
9.- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Potrawy z wieprzowinyPork dishes
|
猪肉类 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E1 |
Wieprzowina smażona z warzywami (lub na ostro) Pork fried with vegetables |
什锦肉片 |
29.- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E2 |
Wieprzowina słodko-kwaśna Sweet & sour pork |
古老肉 |
29.- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E4 |
Wieprzowina z czosnkiem w podwójnej panierce Crispy pork fried with garlic |
蒜泥猪肉 |
29.-
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E5 |
Wieprzowina w paskach o smaku rybnym Shredded pork prepared with fish flavour |
鱼香肉丝 |
36.- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E6 |
Wieprzowina gotowana(na ostro) Hot-boiled pork |
水煮肉片 |
42.- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E8 |
Nerki wieprzowe duszone Stir-fried pork kidney |
爆腰花 |
32.- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E14 |
Żeberka (na ostro lub słodko-kwaśno) Spare-ribs (peppery or sweet-sour) |
(椒盐或糖醋)排骨 |
34.- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E15 |
Boczek na ostro Stir-fried boiled pork slices in hot sauce |
回锅肉 |
36.- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E16 |
Wieprzowina w paskach po Pekińsku Pork shreds with leek in Beiing style |
京酱肉丝 |
36.- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E20 |
Wieprzowina w paskach z pepperoni Shredded pork with green chillis |
尖椒肉丝 |
38.- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Potrawy z wołowinyBeef dishes |
牛肉类
|
|||
|
|
|||
F1 |
Wołowina smażona z bambusem i grzybami chińskimi "Mun" Beef fried with bamboo slices & Chinese mushrooms "Mun" |
笋片木耳牛肉 |
35.- |
|
F2 |
Wołowina smażona z brokułami Beef fried with broccoli |
西兰花牛肉 |
35.- |
|
F3 |
Wołowina gotowana na ostro Hot-boiled beef |
水煮牛肉 |
42.- |
|
F4 |
Wołowina smażona z zieloną papryką i czarną fasolą Beef fried with green pepper and black bean |
豉椒牛肉 |
36.- |
|
F6 |
Wołowina z cebulą Beef fried with onions |
洋葱牛肉 |
35.- |
|
F7 |
Wołowina w sosie ostrygowym Sizzling beef on a hot plate |
蚝油牛肉 |
39.- |
|
F8 |
Wołowina duszona w kostkach z ziemniakami Beef braised with potatoes |
土豆烧牛肉 |
36.- |
|
|
|
|
|
|
Potrawy z kurczaka i kaczki Chicken & duck dishes |
鸡,鸭 |
|
||
|
|
|
||
G1 |
Kurczak z pieczarkami Chicken fried with mushrooms |
蘑菇鸡 |
29.- |
|
G2 |
Kurczak curry Chicken curry |
咖喱鸡肉 |
29.- |
|
G3 |
Kurczak słodko-kwaśny Sweet & sour chicken |
古老鸡 |
29.- |
|
G4 |
Kurczak "Gong Bao" w stylu Sechuan (na ostro) Chicken in Sechuan style"Gong Bao" |
宫爆鸡丁
|
32.- |
|
G6 |
Kurczak w pięciu smakach Mix-flavoured chicken |
五香鸡 |
29.- |
|
G8 |
Kurczak z suszoną papryką i sezamem Chicken with chilli and sesame (hot) (na ostro) |
川椒鸡片 |
36.- |
|
G10 |
Kaczka na chrupiąco Crispy duck |
香酥鸭 |
42.- |
|
G13 |
Skrzydełka kurczaka "Chongqing" na ostro Chicken-wing fried with dried chilli |
重庆辣子鸡 |
36.-
|
|
Ryba-talerz owoców morzaFish & Seafood dishes 海鲜, 鱼类 |
||||||
H1 |
Filet rybny na ostro Fish fillet prepared in Sechuan style |
香辣鱼 |
32.- |
|||
H4 |
Kalmary smażone w stylu Sechuan (na ostro) Braised squids in Sechuan style |
宫爆鱿鱼 |
42.- |
|||
H5 |
Kalmary w sosie ostrygowym Fried squids in oyster sauce |
蚝油鱿鱼 |
42.- |
|||
H7 |
Krewetki w stylu Sechuan (na ostro) (8szt) Prawns prepared in Sechuan style |
宫爆大虾 |
55.- |
|||
H8 |
Krewetki chrupiące (8szt) Crispy prawns |
香酥大虾 |
55.- |
|||
H12 |
Żabie udka na ostro Frog thigh (crispy or spicy) |
泡椒田鸡腿 |
49.- |
|||
H15 |
Ryba z Chin Ribbonfish |
红烧带鱼 |
49.- |
|||
H17 |
Halibut smażony na brązowo Halibut fried with sauce (or steamed,or crispy) |
红烧鳕鱼 |
49.- |
|||
H20 |
Ośmiornica z porem i peperoni Octopus with leek and green chillis |
葱椒八爪鱼 |
42.- |
|||
H21 |
Ryba gotowana z musztardowcem marynowanym Hot-boiled fish fillet with pickled Chinese cabbage |
酸菜鱼 |
42.- |
|||
H23 |
Ryba gotowana na ostro Hot-boiled fish |
水煮鱼片 |
42.- |
|||
Talerz jarzyn i Tofu (z mięsem lub bez)Vegetable and Tofu dishes
(with or without meat) 蔬菜,豆腐类
|
||||||
K1 |
Mieszanka warzywna Mixed vegetables |
罗汉斋 |
32.- |
|||
K2 |
Bakłażan o smaku rybnym Eggplant prepared with fish flavour |
鱼香茄子 |
32.- |
|||
K4 |
Brokuły z czosnkiem Broccoli with garlic |
蒜蓉西兰花 |
29.- |
|||
K5 |
Warzywa smażone w panierce Deep fried vegetables |
炸蔬菜 |
32.- |
|||
K8 |
Szpinak smażony z czosnkiem Spinach fried with garlic |
蒜蓉菠菜 |
32.- |
|||
K10 |
Bakłażan smażony z ziemniakami i peperoni Eggplant fried with potatoes and green chillis |
地三鲜 |
32.- |
|||
K11 |
Groszek cukrowy z czosnkiem Green sugar-bean with garlic |
蒜炒荷兰豆 |
32.-
|
|||
K13 |
Tofu "Ma Po" w stylu Sechuan (na ostro) "Ma Po" tofu in Sechuan style |
麻婆豆腐 |
32.-
|
|||
K14 |
Tofu po domowemu Home-cooked tofu |
家常豆腐 |
32.- |
|||
K16 |
Kapusta pekińska smażona z suszonym tofu Beijing cabbage fried with dried bean stick |
白菜腐竹 |
32.- |
|||
K19 |
Warzywa chińskie Rape-greens |
小油菜 |
32.- |
Data publikacji: 13.03.2021